Monday, January 19, 2015

ERGO SUM. © Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL en mini micro----ENGLISH version scroll down to read this micro flash story.

----Me desnudo, luego existo.---- Le dijo la amante.


ENGLISH VERSION.


------I undress, therefore I am.---- Said the lover.

Tuesday, December 30, 2014

FELIZ NAVIDAD. © Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL===ENGLISH version too, scroll down to read and comment.

El pequeño de once años observó como llegaba Santa Claus trepando por el balcón.
Una vez que entró el viejo gordo el niño estaba listo con el revólver magnum.44 del padre y le impactó al vejete justo en el corazón catapultándolo a volar en reversa hacia la acera.
Al mismo momento llegaba el padre del menor y alcanzó a escuchar la explosion y vió caer el cadaver fresco que se desangraba sobre el concreto.
Corrió al interior de la casa y encontró al chico con la pistola humeante que le decía :
---Gracias papá por no hacerme creer en Santa Claus como a otros niños que engañan.---
El hombre respondió:
---Gracias hijo por no ser un niño de los que creen ésas pendejadas y proteger a tus hermanitos.---
La policía y los cuerpos de emergencia se dedicaban a contener a los curiosos durante el levantamiento del cuerpo y no faltaron quienes lloraron al muerto.
---Pobre Santa Claus.--- gemía un pequeñín.
Ya concluída la investigación resultó que el tipo era un asesino roba casas y el niño en los noticieros de la tele narraba como papá lo entrenó a disparar al bulto del cuerpo para no fallar.
Luego pasaron un especial de música navideña.

ENGLISH VERSION.

At age eleven, the boy observed Santa Claus arriving and climbing the through the balcony on the second floor.
As the old fat guy came in the kid shot him point blank in the heart with his dad's .44 magnum revolver. Got him square on the heart and catapulted him backwards into reverse flight to the sidewalk. Just as this happened the father arrived and saw the fresh corpse splatter on the cement still gushing blood all over the concrete ground.
He ran into his home to find the child with the gun still smoking as he uttered:
---Thank you daddy for not making me believe in Santa Claus the same way some parents fool their kids.---
The man replied:
---Thank you son for being so smart and not believe in bullshit and protecting your siblings while I'm not home.---
Meanwhile the police and the emergency services worked at containing the crowd and lifting the body away. Some bystanders wept for the dead one. A tiny girl moaned:---Poor Santa, he's dead.---
Once the investigation concluded it was revealed that the man was a murderous burglar with a lengthy rap sheet, and the boy in the newsclip told the interviewer how dad trained him to get a body shot to reduce the risk of missing.
After the news they had a Christmas music special.

Monday, December 1, 2014

MICRO TERMINATOR. © Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version scroll down to read and comment. Si quiere siga leyendo más abajo para comentar.

Y que nos vamos enterando de que a Mubarak lo absolvieron en un juicio en el cual se le acusaba de matar a mil personas. Posiblemente los jueces determinaron que se trataba de un microgenocidio.


ENGLISH VERSION.


We just heard the news about Mubarak getting absolved for killing one thousand people.
The judges must have considered this as a microgenocide.

Sunday, October 26, 2014

LIBIDO.© Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version scroll down to read and comment.

Marianita le soportaba todo a Ramiro. Incluyendo la costumbre de hacer el amor mientras veía el juego de futbol en la tele. Pero ésta sería la última que le aguantaba. Bastante dolor de por sí le causó a ella ver perder al Barsa cinco a uno contra el Real. Pero la presencia del amigo porrista sentado ahí en la cama conyugal y coreando los goles la consideró muy pasada de la raya.
ENGLISH VERSION.


Mary Ann would put up with just about anything coming from Andrew. Even that habit he had of watching the soccer game on t.v. while they made love. It was painful enough for her to see her team the Barsa loosing five to one against the Real Madrid. But the presence of Andrew's friend sitting there on their bed and cheering the goals,to her that was crossing the line.

Sunday, September 28, 2014

CRATER. © Carlos de la Parra versión ESPAÑOL---ENGLISH version,scroll down to read and comment.

----Aquí en tu última voluntad has escrito que al morir no quieres entierro en un cementerio y que deseas que tu cuerpo sea arrojado desde un avión al cráter de un volcán activo. ¿ Porqué Gildardo?---


----Simplemente me horroriza que en realidad estuviese yo en estado de catalepsia y que lo confundan con la muerte y me entierren vivo.----


La esposa asintió pues no deseaba alterar el ánimo del marido enfermo y firmó el documento notarial.
Al poco éste falleció y volaron con el cuerpo hacia el cráter y ahí lo lanzaron entre el humo que surgía del volcán. Al ir cayendo escucharon el alarido final de Gildardo. Él siempre acertaba con sus corazonadas.


ENGLISH VERSION.


----But why Gunther? Why is your final wish to be thrown from an airplane into an active volcano. Why not end up in the cemetery like everyone else?----


----It just horrifies me that I were not really dead but in a state of catalepsy and be buried alive.---


The wife signed the agreement at the notary. Her husband was so sick that she did not want to put him in a bad mood. He died a few days later and his body was flown to the crater and when they dropped it amidst the smoke they heard Gunther's last scream. He was always right in his hunches.

Sunday, August 17, 2014

CEBRA---ZEBRA.---copyright Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version scroll down to read and comment.

Los estudios que preparó para evitar la extinción de las cebras dieron como fruto una beca para viajar al Africa y así colaborar en el sitio de origen para promover su reproducción.
Al acercarse a su primer ejemplar, el animal giró y le asestó una coz en la boca que le tumbó todos los dientes. Fue llevado en avión a Jerusalén a un cirujano implantólogo para tratarlo.
Le contó lo ocurrido al dentista, acerca de como por hacer el bien así le pagaron.
El médico le dijo que por ésa región donde estaban ocurrió hace un par de milenios algo peor a Cristo y le dijo que de ahí sale el dicho de ; No hay buena acción que no reciba un castigo.

ENGLISH VERSION.

The research that he prepared to avoid zebra extinction was awarded with a grant so he could travel to Africa and work in the very site to promote reproduction.
As he approached the first animal, the beast turned around and kicked his mouth so hard that he lost all his teeth. He was flown to Jerusalem to get treated by an implant surgeon.
He told his story to the dentist, about how he was paid for helping out.
The doctor recalled how in that very region, two milleniums ago something worse happened to Christ. And concluded ,----That is why they say; No good deed goes unpunished.---

Sunday, August 3, 2014

JESUS.copyright Carlos de la Parra. versión ESP--ENGLISH version scroll down to read and comment.

Entre los reunidos escucharon que les dijo ---Amaos los unos a los otros---
y salió uno que respondió ---Sería lo ideal maestro, pero en éste mundo hay demasiados adversarios, más fácil que exista paz entre los simios.----
Jesús González calló ante la razón.

ENGLISH VERSION.

Amongst those gathered they heard him say ---All of you should love each other---
and one of them spoke ---That would be ideal sir, but this world is plagued with enemies, it would be easier to bring peace to the apes.----
Jesus Gonzalez kept silent as this made sense.